mercoledì 15 luglio 2009
I titoli di testa dei fratelli di Blue.
L’abbiamo detto tante volte: copiate pure dai giornali o dai siti stranieri (a Repubblica lo fanno in tanti) ma almeno copiate bene. O almeno traducete giusto. Perchè altrimenti fate come Pietro del Re, il quale oggi scrive da Londra che i giovanissimi quando si trovano davanti un giornale al massimo guardano i titoli. Ma visto che sta copiando dall’inglese traduce la parola “Headlines” quasi alla lettera, e scrive che guardano “i titoli di testa”. Ahò, non è mica un film!
E a proposito di inglese, peccatuccio veniale di Carlucci e Colaprico, che piazzano un apostrofo a caso nel titolo “Blues Brothers” (nel film Belushi e Aykroyd si chiamavano Blues di cognome), facendoli diventare Blue’s Brothers, con un genitivo sassone che non c’entra niente.
Fabio P.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento