mercoledì 20 febbraio 2013

Titoli che si potevano evitare.

"Noche negra" perché hanno segnato due giocatori di colore?

3 commenti:

Frank ha detto...

Spero che non si tratti di un gioco di parole.

gpp ha detto...

Non vedo il gioco di parole, "nera" in spagnolo si traduce "negra".

mad283 ha detto...

Ha ragione gpp, vuol semplicemente dire "notte nera"... Avessero scritto "noche de mierda" allora sì...