Giuseppe D'Avanzo a pagina 9 scrive correttamente Marysthell Polanco. In una didascalia di pagina 12, il desk scrive Marysthel Polanco, sbagliando (foto sotto). Altrettanto fa Piero Colaprico nel pezzo nella stessa pagina quando scrive per ben 5 volte Marysthel
Qui la prima puntata della saga. Qui la seconda.
2 commenti:
Da lodare lo sforzo davanziano di trovare sinonimi per non riempirci di nomi: da segnalare "falene", che rende bene l'idea. Oggi molto bella anche la scelta di scrivere così, tranchant, "putain brasiliana". Grande D'Av!
PS Nella stessa pagina della Polanco, in basso: la falena Aris diventa Ariel nella didascalia!!!
Posta un commento