Giù le mani da Safran Foer :), soprattutto se cita Proust :) (Longtemps je me suis couché de bonne heure). Non ho letto l'articolo ma forse il dettaglio non è irrilevante, visto che l'annuncio di Obama arrivò quasi a mezzanotte.
artalogè, fino a ieri anch'io avrei detto giù le mani da Safran Foer, dopo aver letto quest'articolo (l'incipit anticipa soltanto la falsità di tutto il pezzo, dalla prima all'ultima riga), ero talmente indignata che ho messo in discussione tutta l'opera di Safran Foer. soprattutto Molto forte terribilmente vicino, che a questo punto mi sembra un'operazione molto furba e basta. ma leggilo, l'articolo,! è una farsa finto buonista, apparentemente ingenua e soprattutto molto ossequiosa nei confronti di Obama. e poichè Safran Foer per noi è solo uno scrittore, ma negli Stati Uniti, a New York specialmente, è un intellettuale, secondo me deve stare attento a quello che dice. a meno che non sia proprio voluta questa ingenuità. che lo pubblichi il Nemico copione. e se lo tenga pure stretto Safran Foer, su Repubblica la Caferri ha intervistato Hamid, una voce ben più autorevole e realmente pacifista. magari l'ottima Anna Lombardi tradurrà un articolo suo . o di Robert Fisk. qualcosa di meno ipocrita, insomma.
Non ho capito dove stiano la falsità e l'ipocrisia, anche se anche io ci ho visto la citazione proustiana. Ma soprattutto: se vedete in fondo non c'è scritto "tradotto da", come se fosse un articolo scritto a lui. C'è scritto "testo raccolto da", il che significa che lo scrittore è stato intervistato e le risposte sono poi state scritte in forma di articolo e fatte firmare da lui. Questa sì che è una furbata, e anche grave se si tratta di uno scrittore, visto che il presunto articolo è stato per forza di cose scritto con uno stile e un'attenzione diversa da un testo scritto in prima persona dall'autore.
Buongiorno a tutti, Precisazioni varie: @Enrico il commento di artaloge los scritto io dal pc di mio marito senza fare il logout :) @gpp c'è un nesso tra i due, Citati fu entusiasta recensore del primo libro di Safran Foer, fu cosi che lo scoprii. @Francesca e fabiop nel testo la mano di Safran Foer era irriconoscibile, sarebbe interessante sapere come sia stato raccolto il testo. Ad ogni modo leggeremo prima o poi un nuovo romanzo di Foer? Lo spero, ma tema che la sua vena si sia quasi esaurita.
inquietante quella scritta in fondo. grazie, Fabio P. d'averla segnalata. io non l'avevo notata. sì, mi auguro anch'io che non diventi il nuovo giovane tuttologo, però a giudicare da quest'articolo forse lo si può semplicemente saltare a piè pari. la sensazione di falsità e di ipocrisia non so spiegarla, pensavo fosse oggettiva e mi rendo conto di no, che è mia. Carmen speriamo che non si sia esaurita la vena perchè invece un nuovo romanzo, non un saggio, un romanzo, piacerebbe molto anche a me. buona settimana a tutti! F.P.
10 commenti:
Giù le mani da Safran Foer :), soprattutto se cita Proust :) (Longtemps je me suis couché de bonne heure).
Non ho letto l'articolo ma forse il dettaglio non è irrilevante, visto che l'annuncio di Obama arrivò quasi a mezzanotte.
artalòge è il nick di mio marito :)
Cercando l'articolo citato ho scoperto che oggi il nemico pubblica una intervista a Safran Foer.
@artalòge: la citazione mi sembra un filo tirata per i capelli.
@carmen: il nemico è un copione. e anche tuo marito :-)
E' un incipit in puro stile di Pietro Citati.
Il Citati citato.
artalogè, fino a ieri anch'io avrei detto giù le mani da Safran Foer, dopo aver letto quest'articolo (l'incipit anticipa soltanto la falsità di tutto il pezzo, dalla prima all'ultima riga), ero talmente indignata che ho messo in discussione tutta l'opera di Safran Foer. soprattutto Molto forte terribilmente vicino, che a questo punto mi sembra un'operazione molto furba e basta.
ma leggilo, l'articolo,! è una farsa finto buonista, apparentemente ingenua e soprattutto molto ossequiosa nei confronti di Obama. e poichè Safran Foer per noi è solo uno scrittore, ma negli Stati Uniti, a New York specialmente, è un intellettuale, secondo me deve stare attento a quello che dice. a meno che non sia proprio voluta questa ingenuità.
che lo pubblichi il Nemico copione. e se lo tenga pure stretto Safran Foer, su Repubblica la Caferri ha intervistato Hamid, una voce ben più autorevole e realmente pacifista. magari l'ottima Anna Lombardi tradurrà un articolo suo . o di Robert Fisk. qualcosa di meno ipocrita, insomma.
Non ho capito dove stiano la falsità e l'ipocrisia, anche se anche io ci ho visto la citazione proustiana.
Ma soprattutto: se vedete in fondo non c'è scritto "tradotto da", come se fosse un articolo scritto a lui. C'è scritto "testo raccolto da", il che significa che lo scrittore è stato intervistato e le risposte sono poi state scritte in forma di articolo e fatte firmare da lui.
Questa sì che è una furbata, e anche grave se si tratta di uno scrittore, visto che il presunto articolo è stato per forza di cose scritto con uno stile e un'attenzione diversa da un testo scritto in prima persona dall'autore.
wow questa notizia mi cambia la vita! :D
Già abbiamo tra i piedi Saviano che ad ogni minima cosa ci scrive un pezzo. non vorrei ritrovarmi anche Safran-Foer a pontificare su tutti e tutto.
Buongiorno a tutti,
Precisazioni varie:
@Enrico
il commento di artaloge los scritto io dal pc di mio marito senza fare il logout :)
@gpp c'è un nesso tra i due, Citati fu entusiasta recensore del primo libro di Safran Foer, fu cosi che lo scoprii.
@Francesca e fabiop nel testo la mano di Safran Foer era irriconoscibile, sarebbe interessante sapere come sia stato raccolto il testo.
Ad ogni modo leggeremo prima o poi un nuovo romanzo di Foer? Lo spero, ma tema che la sua vena si sia quasi esaurita.
inquietante quella scritta in fondo. grazie, Fabio P. d'averla segnalata. io non l'avevo notata. sì, mi auguro anch'io che non diventi il nuovo giovane tuttologo, però a giudicare da quest'articolo forse lo si può semplicemente saltare a piè pari. la sensazione di falsità e di ipocrisia non so spiegarla, pensavo fosse oggettiva e mi rendo conto di no, che è mia. Carmen speriamo che non si sia esaurita la vena perchè invece un nuovo romanzo, non un saggio, un romanzo, piacerebbe molto anche a me. buona settimana a tutti!
F.P.
Posta un commento