Che senso ha scrivere "dal nostro inviato a New York" su una notizia che è accaduta a Kabul? Forse era meglio non firmare il pezzo. O al limito non datarlo.
Parlando di Kabul. Hervé Ghesquière e Stéphane Taponier sono liberi!!!! Adesso sono all'ambasciata di Francia a Kabul! Tornano domani a Parigi! è un grande giorno per noi!
4 commenti:
Parlando di Kabul. Hervé Ghesquière e Stéphane Taponier sono liberi!!!! Adesso sono all'ambasciata di Francia a Kabul! Tornano domani a Parigi!
è un grande giorno per noi!
ci uniamo alla tua gioia.
http://www.liberation.fr/monde/01012346192-herve-ghesquiere-et-stephane-taponier-sont-libres
E le altre notizie dove sono "accadute"? Hanno sofferto molto?
Posta un commento