Certo, il Ministero ha fatto una figura barbina a tradurre "Dalla pecora al pecorino" in "from sheep to doggystyle". Ma anche Corrado Zunino, sulla Repubblica di oggi, non ne ha fatta una migliore nel tradurre "doggystyle" in "alla cagnaccia". Ma che donne frequenta?
4 commenti:
e usare il buon vecchio latino "more ferarum" .... non è più elegante?
"alla cagnaccia" andrebbe messo chi ha il coraggio di tenere in evidenza 'sta roba qua:
"Chip sottopelle, cellulari e abusi
le mani dei clan sulle schiave del sesso"
CHIP...SOTTOPELLE?? appunto:
"Da Bergamo è RIMBALZATA la notizia di prostitute romene che sarebbero state trovate con dei microchip sottopelle nelle mani, inseriti da trafficanti albanesi per controllarne meglio i movimenti. E' l'ultima frontiere della tratta. Ma per Mirta Da Pra Pocchiesa, responsabile del progetto prostituzione e tratta del Gruppo Abele, le organizzazioni criminali "non hanno certo bisogno di microchip vista la loro presenza ormai capillare sul territorio"."
ginogoriacuirimbalzano
ah già, desmentegai:
"SAREBBERO state trovate"
verificare no eh? (alla fine è berghem, mica il nepal...)
ridesmentegai:
http://www.repubblica.it/
http://inchieste.repubblica.it/it/repubblica/rep-it/inchiesta-italiana/2012/02/16/news/prostituzione_uno_prostituzione_due_sommario-28745244/?inchiesta=%2Fit%2Frepubblica%2Frep-it%2Finchiesta-italiana%2F2012%2F02%2F16%2Fnews%2Fla_fabbrica_delle_lucciole-28743632%2F
Posta un commento