Lo stesso Mastrogiacomo che, qualche giorno fa, nel presentare un libro in inglese a New York, parlava così male che i giornalisti presenti hanno richiesto che la smettesse di biascicare alla "Ai spik inglisc" e parlasse in italiano con l'interprete pronto a tradurre?
Ho trovato molto discutibile che a questo non-evento di New York citato da Michele il giornale abbia ritenuto necessario dover dedicare un articolo (per mano di Aquaro) sulle pagine della Cultura di qualche giorno fa.
2 commenti:
Lo stesso Mastrogiacomo che, qualche giorno fa, nel presentare un libro in inglese a New York, parlava così male che i giornalisti presenti hanno richiesto che la smettesse di biascicare alla "Ai spik inglisc" e parlasse in italiano con l'interprete pronto a tradurre?
Diffiderei da inviati simili
Ho trovato molto discutibile che a questo non-evento di New York citato da Michele il giornale abbia ritenuto necessario dover dedicare un articolo (per mano di Aquaro) sulle pagine della Cultura di qualche giorno fa.
Posta un commento